ورود به محتوا

Kiel oni diras... Telepresence ?

از NJ Esperantist, 26 مهٔ 2011

پست‌ها: 7

زبان: English

NJ Esperantist (نمایش مشخصات) 26 مهٔ 2011،‏ 12:39:46

I'm trying to puzzle out how to name 'telepresence' in Esperanto. Nothing clever is coming to mind.

Wikipedia article for those who need the explanation of the term in English.

geo63 (نمایش مشخصات) 26 مهٔ 2011،‏ 13:28:14

NJ Esperantist:I'm trying to puzzle out how to name 'telepresence' in Esperanto. Nothing clever is coming to mind.

Wikipedia article for those who need the explanation of the term in English.
teleĉeesto, teleasisto

henma (نمایش مشخصات) 26 مهٔ 2011،‏ 15:35:12

geo63:teleĉeesto, teleasisto
I would prefer teleĉeesto. Teleasisto would have the meaning of helping remotely, telepresence is "being there remotely".

What about "defora ĉeesto"?

Amike,

Daniel.

NJ Esperantist (نمایش مشخصات) 26 مهٔ 2011،‏ 15:48:48

I wonder if 'kvazaŭ-ĉeesto' would work.

geo63 (نمایش مشخصات) 27 مهٔ 2011،‏ 14:45:07

NJ Esperantist:I wonder if 'kvazaŭ-ĉeesto' would work.
It would if I only could figure out its meaning

ceigered (نمایش مشخصات) 28 مهٔ 2011،‏ 4:23:34

geo63:
NJ Esperantist:I wonder if 'kvazaŭ-ĉeesto' would work.
It would if I only could figure out its meaning
To me it means "pseudo-presence" which gives the wrong impression, e.g. it could be an imagined presence (e.g. when people imagine ghosts are ghosting around their homes).

Telepresence wouldn't strictly be kvazaŭĉeesto since it does actually involve actual presence, but in a way that's clearly not traditional.

(think of it like the movie Avatar IMO okulumo.gif)

NJ Esperantist (نمایش مشخصات) 28 مهٔ 2011،‏ 11:58:32

ceigered:
geo63:
NJ Esperantist:I wonder if 'kvazaŭ-ĉeesto' would work.
It would if I only could figure out its meaning
To me it means "pseudo-presence" which gives the wrong impression, e.g. it could be an imagined presence (e.g. when people imagine ghosts are ghosting around their homes).

Telepresence wouldn't strictly be kvazaŭĉeesto since it does actually involve actual presence, but in a way that's clearly not traditional.

(think of it like the movie Avatar IMO okulumo.gif)
I think you're right. 'teleĉeesto' is probably the best term.

بازگشت به بالا