Mergi la conținut

How to say "so that"

de pikolas, 30 iunie 2011

Contribuții/Mesaje: 66

Limbă: English

pikolas (Arată profil) 30 iunie 2011, 14:57:41

How could I say "so that"?

As in "the company has created an advertising campaign so that it will be more recognizable".

Thanks!

darkweasel (Arată profil) 30 iunie 2011, 15:22:09

In your example sentence I'd use "por ke". Don't forget to put the verb in the subclause into the u-form.

geo63 (Arată profil) 30 iunie 2011, 15:25:02

pikolas:How could I say "so that"?

As in "the company has created an advertising campaign so that it will be more recognizable".

Thanks!
La firmao kreis reklaman kampanjon por ke oni ĝin plie rekonu.

pikolas (Arată profil) 30 iunie 2011, 15:43:40

Would this also be correct?

"La firmao kreis reklaman kampanjon por esti pli rekonebla".

darkweasel (Arată profil) 30 iunie 2011, 15:59:18

pikolas:Would this also be correct?

"La firmao kreis reklaman kampanjon por esti pli rekonebla".
Yes, that's fine as well.

mnlg (Arată profil) 30 iunie 2011, 16:25:14

pikolas:How could I say "so that"?
In many cases you can also use "tiel ke".

I bought a newspaper so that I could read the news.

Mi aĉetis gazeton tiel ke mi povu legi la novaĵojn.

geo63 (Arată profil) 30 iunie 2011, 16:57:55

malgajo.gif

Chainy (Arată profil) 30 iunie 2011, 17:13:53

mnlg:
pikolas:How could I say "so that"?
In many cases you can also use "tiel ke".

I bought a newspaper so that I could read the news.

Mi aĉetis gazeton tiel ke mi povu legi la novaĵojn.
That sounds rather odd to me.

"I bought a newspaper in such a way that I could read the news" (?!)

Kraughne (Arată profil) 30 iunie 2011, 17:30:10

mnlg:In many cases you can also use "tiel ke".

I bought a newspaper so that I could read the news.

Mi aĉetis gazeton tiel ke mi povu legi la novaĵojn.
pikolas:How could I say "so that"?
A note to the OP: tiel refers to the manner in which he bought the newspaper, rather than what it was for. mnlg's example is saying, "I bought a newspaper in such a way that I could read the news." But if you want to indicate just the purpose of buying the newspaper and not how it was done, then of course you can use por instead of tiel. Both pairs are useful constructions worth taking note of.

geo63:malgajo.gif
Ha.

mnlg (Arată profil) 30 iunie 2011, 17:31:04

I bought the newspaper [acting] in such a way that I could be able to read the news.

Înapoi mai sus