K vsebini

How to say "so that"

od pikolas, 30. junij 2011

Sporočila: 66

Jezik: English

pikolas (Prikaži profil) 30. junij 2011 14:57:41

How could I say "so that"?

As in "the company has created an advertising campaign so that it will be more recognizable".

Thanks!

darkweasel (Prikaži profil) 30. junij 2011 15:22:09

In your example sentence I'd use "por ke". Don't forget to put the verb in the subclause into the u-form.

geo63 (Prikaži profil) 30. junij 2011 15:25:02

pikolas:How could I say "so that"?

As in "the company has created an advertising campaign so that it will be more recognizable".

Thanks!
La firmao kreis reklaman kampanjon por ke oni ĝin plie rekonu.

pikolas (Prikaži profil) 30. junij 2011 15:43:40

Would this also be correct?

"La firmao kreis reklaman kampanjon por esti pli rekonebla".

darkweasel (Prikaži profil) 30. junij 2011 15:59:18

pikolas:Would this also be correct?

"La firmao kreis reklaman kampanjon por esti pli rekonebla".
Yes, that's fine as well.

mnlg (Prikaži profil) 30. junij 2011 16:25:14

pikolas:How could I say "so that"?
In many cases you can also use "tiel ke".

I bought a newspaper so that I could read the news.

Mi aĉetis gazeton tiel ke mi povu legi la novaĵojn.

geo63 (Prikaži profil) 30. junij 2011 16:57:55

malgajo.gif

Chainy (Prikaži profil) 30. junij 2011 17:13:53

mnlg:
pikolas:How could I say "so that"?
In many cases you can also use "tiel ke".

I bought a newspaper so that I could read the news.

Mi aĉetis gazeton tiel ke mi povu legi la novaĵojn.
That sounds rather odd to me.

"I bought a newspaper in such a way that I could read the news" (?!)

Kraughne (Prikaži profil) 30. junij 2011 17:30:10

mnlg:In many cases you can also use "tiel ke".

I bought a newspaper so that I could read the news.

Mi aĉetis gazeton tiel ke mi povu legi la novaĵojn.
pikolas:How could I say "so that"?
A note to the OP: tiel refers to the manner in which he bought the newspaper, rather than what it was for. mnlg's example is saying, "I bought a newspaper in such a way that I could read the news." But if you want to indicate just the purpose of buying the newspaper and not how it was done, then of course you can use por instead of tiel. Both pairs are useful constructions worth taking note of.

geo63:malgajo.gif
Ha.

mnlg (Prikaži profil) 30. junij 2011 17:31:04

I bought the newspaper [acting] in such a way that I could be able to read the news.

Nazaj na začetek