Kwa maudhui

How to say "so that"

ya pikolas, 30 Juni 2011

Ujumbe: 66

Lugha: English

pikolas (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 2:57:41 alasiri

How could I say "so that"?

As in "the company has created an advertising campaign so that it will be more recognizable".

Thanks!

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 3:22:09 alasiri

In your example sentence I'd use "por ke". Don't forget to put the verb in the subclause into the u-form.

geo63 (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 3:25:02 alasiri

pikolas:How could I say "so that"?

As in "the company has created an advertising campaign so that it will be more recognizable".

Thanks!
La firmao kreis reklaman kampanjon por ke oni ĝin plie rekonu.

pikolas (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 3:43:40 alasiri

Would this also be correct?

"La firmao kreis reklaman kampanjon por esti pli rekonebla".

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 3:59:18 alasiri

pikolas:Would this also be correct?

"La firmao kreis reklaman kampanjon por esti pli rekonebla".
Yes, that's fine as well.

mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 4:25:14 alasiri

pikolas:How could I say "so that"?
In many cases you can also use "tiel ke".

I bought a newspaper so that I could read the news.

Mi aĉetis gazeton tiel ke mi povu legi la novaĵojn.

geo63 (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 4:57:55 alasiri

malgajo.gif

Chainy (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 5:13:53 alasiri

mnlg:
pikolas:How could I say "so that"?
In many cases you can also use "tiel ke".

I bought a newspaper so that I could read the news.

Mi aĉetis gazeton tiel ke mi povu legi la novaĵojn.
That sounds rather odd to me.

"I bought a newspaper in such a way that I could read the news" (?!)

Kraughne (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 5:30:10 alasiri

mnlg:In many cases you can also use "tiel ke".

I bought a newspaper so that I could read the news.

Mi aĉetis gazeton tiel ke mi povu legi la novaĵojn.
pikolas:How could I say "so that"?
A note to the OP: tiel refers to the manner in which he bought the newspaper, rather than what it was for. mnlg's example is saying, "I bought a newspaper in such a way that I could read the news." But if you want to indicate just the purpose of buying the newspaper and not how it was done, then of course you can use por instead of tiel. Both pairs are useful constructions worth taking note of.

geo63:malgajo.gif
Ha.

mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2011 5:31:04 alasiri

I bought the newspaper [acting] in such a way that I could be able to read the news.

Kurudi juu