Přejít k obsahu

Kiel traduki "Department of Home Affairs"?

od uživatele Huigh ze dne 6. července 2011

Příspěvky: 4

Jazyk: Esperanto

Huigh (Ukázat profil) 6. července 2011 1:33:55

Ĉar vi ĉiuj estas tiom lerta, mi rekompencas vin per novan demandon. Kiel oni plej bone tradukas tiun nomon: Department of Home Affairs?
Ĉu ekzistas ion pli ĝusta ol departemento de internaj aferoj? Je pli ofte mi rigardas tion je pli ĝi aspektas iel tro simpla!

Altebrilas (Ukázat profil) 6. července 2011 8:44:24

Departamento (aŭ ministrejo, se ĝi dependas rekte de la ministro) de internaj aferoj.

Ju pli simpla, des pli bona.

sudanglo (Ukázat profil) 6. července 2011 9:44:47

Por 'home afairs' vi povus diri 'enlandaj aferoj' - 'overseas' estus 'eksterlanda'

Miland (Ukázat profil) 7. července 2011 14:43:15

La vortaro de Wells tradukas "Home Office" per Ministerio pri Internaj Aferoj.

Zpět na začátek