K vsebini

Kiel traduki "Department of Home Affairs"?

od Huigh, 06. julij 2011

Sporočila: 4

Jezik: Esperanto

Huigh (Prikaži profil) 06. julij 2011 01:33:55

Ĉar vi ĉiuj estas tiom lerta, mi rekompencas vin per novan demandon. Kiel oni plej bone tradukas tiun nomon: Department of Home Affairs?
Ĉu ekzistas ion pli ĝusta ol departemento de internaj aferoj? Je pli ofte mi rigardas tion je pli ĝi aspektas iel tro simpla!

Altebrilas (Prikaži profil) 06. julij 2011 08:44:24

Departamento (aŭ ministrejo, se ĝi dependas rekte de la ministro) de internaj aferoj.

Ju pli simpla, des pli bona.

sudanglo (Prikaži profil) 06. julij 2011 09:44:47

Por 'home afairs' vi povus diri 'enlandaj aferoj' - 'overseas' estus 'eksterlanda'

Miland (Prikaži profil) 07. julij 2011 14:43:15

La vortaro de Wells tradukas "Home Office" per Ministerio pri Internaj Aferoj.

Nazaj na začetek