Kwa maudhui

Kiel traduki "Department of Home Affairs"?

ya Huigh, 6 Julai 2011

Ujumbe: 4

Lugha: Esperanto

Huigh (Wasifu wa mtumiaji) 6 Julai 2011 1:33:55 asubuhi

Ĉar vi ĉiuj estas tiom lerta, mi rekompencas vin per novan demandon. Kiel oni plej bone tradukas tiun nomon: Department of Home Affairs?
Ĉu ekzistas ion pli ĝusta ol departemento de internaj aferoj? Je pli ofte mi rigardas tion je pli ĝi aspektas iel tro simpla!

Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 6 Julai 2011 8:44:24 asubuhi

Departamento (aŭ ministrejo, se ĝi dependas rekte de la ministro) de internaj aferoj.

Ju pli simpla, des pli bona.

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 6 Julai 2011 9:44:47 asubuhi

Por 'home afairs' vi povus diri 'enlandaj aferoj' - 'overseas' estus 'eksterlanda'

Miland (Wasifu wa mtumiaji) 7 Julai 2011 2:43:15 alasiri

La vortaro de Wells tradukas "Home Office" per Ministerio pri Internaj Aferoj.

Kurudi juu