본문으로

Kiel traduki "Department of Home Affairs"?

글쓴이: Huigh, 2011년 7월 6일

글: 4

언어: Esperanto

Huigh (프로필 보기) 2011년 7월 6일 오전 1:33:55

Ĉar vi ĉiuj estas tiom lerta, mi rekompencas vin per novan demandon. Kiel oni plej bone tradukas tiun nomon: Department of Home Affairs?
Ĉu ekzistas ion pli ĝusta ol departemento de internaj aferoj? Je pli ofte mi rigardas tion je pli ĝi aspektas iel tro simpla!

Altebrilas (프로필 보기) 2011년 7월 6일 오전 8:44:24

Departamento (aŭ ministrejo, se ĝi dependas rekte de la ministro) de internaj aferoj.

Ju pli simpla, des pli bona.

sudanglo (프로필 보기) 2011년 7월 6일 오전 9:44:47

Por 'home afairs' vi povus diri 'enlandaj aferoj' - 'overseas' estus 'eksterlanda'

Miland (프로필 보기) 2011년 7월 7일 오후 2:43:15

La vortaro de Wells tradukas "Home Office" per Ministerio pri Internaj Aferoj.

다시 위로