Sadržaj

Kiel traduki "Department of Home Affairs"?

od Huigh, 6. srpnja 2011.

Poruke: 4

Jezik: Esperanto

Huigh (Prikaz profila) 6. srpnja 2011. 01:33:55

Ĉar vi ĉiuj estas tiom lerta, mi rekompencas vin per novan demandon. Kiel oni plej bone tradukas tiun nomon: Department of Home Affairs?
Ĉu ekzistas ion pli ĝusta ol departemento de internaj aferoj? Je pli ofte mi rigardas tion je pli ĝi aspektas iel tro simpla!

Altebrilas (Prikaz profila) 6. srpnja 2011. 08:44:24

Departamento (aŭ ministrejo, se ĝi dependas rekte de la ministro) de internaj aferoj.

Ju pli simpla, des pli bona.

sudanglo (Prikaz profila) 6. srpnja 2011. 09:44:47

Por 'home afairs' vi povus diri 'enlandaj aferoj' - 'overseas' estus 'eksterlanda'

Miland (Prikaz profila) 7. srpnja 2011. 14:43:15

La vortaro de Wells tradukas "Home Office" per Ministerio pri Internaj Aferoj.

Natrag na vrh