Til indholdet

Domo aŭ domon

af StephaSport, 6. nov. 2007

Meddelelser: 8

Sprog: Esperanto

StephaSport (Vise profilen) 6. nov. 2007 19.19.06

Casa en la itala signifas Domo



Casa en la itala signifas Domon

kiu estas la plej korekta? demando.gif

Mutusen (Vise profilen) 6. nov. 2007 19.31.29

Miaopinie, la unua frazo estas korekta.
Vi ankaŭ povas uzi citilojn, se estas pli klara por vi: “Casa en la itala signifas ‘domo’.”

Terurĉjo (Vise profilen) 6. nov. 2007 19.52.33

Kion en la itala signifas la vorto "casa"?
En la itala la vorto "casa" signifas domon.
La signifo de la itala vorto "casa" estas "domo".
Ĉu ne kaso? lango.gif

mnlg (Vise profilen) 6. nov. 2007 20.24.09

Terurĉjo:Ĉu ne kaso? lango.gif
Tio estus "cassa".

Kaj ni ne esploru aliajn vortojn kiuj komenciĝas per "ka-" kaj finiĝas per "-o", ĉu bone? ridulo.gif

Responde al la origina demando, mi ja diras:

'casa' en la itala signifas 'domo'

ĉar laŭ mi estas subkomprenita vorto "vorton" (pardonu la vorto!ludon)

t.e. mi legas ĝin kiel,

'casa' en la itala signifas vorton 'domo'.

Terurĉjo (Vise profilen) 6. nov. 2007 21.15.07

mnlg:Kaj ni ne esploru ...
+5

StephaSport (Vise profilen) 7. nov. 2007 16.42.53

Do, konsiderante "vorton" subkomprenita, la plej korekta formo estas "Casa" en la itala signifas domo .... ĉu ne?

Ne konsideru citilojn ĉar mi prononcis tiun frazon dum voĉa parolado

Eble esperanto estas malpli facila ol iu diras... okulumo.gif

mnlg (Vise profilen) 7. nov. 2007 17.09.33

Tiu ja estas mia kompreno, sed vi ne prenu ĝin kiel veran, povas esti ke mi eraras, kaj estas bone ke vi prezentas viajn demandojn.

La gramatiko de esperanto estas malpli komplika ol tiu de pluraj aliaj lingvoj, sed pri facileco ĉiu havas siajn komparojn.

Terurĉjo (Vise profilen) 7. nov. 2007 18.18.30

Terurĉjo:Kion en la itala signifas la vorto "casa"?
En la itala la vorto "casa" signifas domon.
La signifo de la itala vorto "casa" estas "domo".
Ĉu ne kaso? lango.gif
Kion en la itala signifas la vorto "casa"?
En la itala la vorto "casa" signifas la vorton "domo".

Mi devas konfesi, ke MNLG, kiel kutime, pravas.
Sed mia respondo ankaŭ ne estas malĝusta.
Nur nuancoj de ambaŭ frazoj estas iomete malsamaj.

Tilbage til start