Domo aŭ domon
StephaSport-tól, 2007. november 6.
Hozzászólások: 5
Nyelv: Esperanto
StephaSport (Profil megtekintése) 2007. november 6. 19:19:06
aŭ
Casa en la itala signifas Domon
kiu estas la plej korekta?
Matthieu (Profil megtekintése) 2007. november 6. 19:31:29
Vi ankaŭ povas uzi citilojn, se estas pli klara por vi: “Casa en la itala signifas ‘domo’.”
mnlg (Profil megtekintése) 2007. november 6. 20:24:09
Terurĉjo:Ĉu ne kaso?Tio estus "cassa".
Kaj ni ne esploru aliajn vortojn kiuj komenciĝas per "ka-" kaj finiĝas per "-o", ĉu bone?
Responde al la origina demando, mi ja diras:
'casa' en la itala signifas 'domo'
ĉar laŭ mi estas subkomprenita vorto "vorton" (pardonu la vorto!ludon)
t.e. mi legas ĝin kiel,
'casa' en la itala signifas vorton 'domo'.
StephaSport (Profil megtekintése) 2007. november 7. 16:42:53
Ne konsideru citilojn ĉar mi prononcis tiun frazon dum voĉa parolado
Eble esperanto estas malpli facila ol iu diras...
mnlg (Profil megtekintése) 2007. november 7. 17:09:33
La gramatiko de esperanto estas malpli komplika ol tiu de pluraj aliaj lingvoj, sed pri facileco ĉiu havas siajn komparojn.