Domo aŭ domon
af StephaSport, 6. nov. 2007
Meddelelser: 5
Sprog: Esperanto
StephaSport (Vise profilen) 6. nov. 2007 19.19.06
aŭ
Casa en la itala signifas Domon
kiu estas la plej korekta?
Matthieu (Vise profilen) 6. nov. 2007 19.31.29
Vi ankaŭ povas uzi citilojn, se estas pli klara por vi: “Casa en la itala signifas ‘domo’.”
mnlg (Vise profilen) 6. nov. 2007 20.24.09
Terurĉjo:Ĉu ne kaso?Tio estus "cassa".
Kaj ni ne esploru aliajn vortojn kiuj komenciĝas per "ka-" kaj finiĝas per "-o", ĉu bone?
Responde al la origina demando, mi ja diras:
'casa' en la itala signifas 'domo'
ĉar laŭ mi estas subkomprenita vorto "vorton" (pardonu la vorto!ludon)
t.e. mi legas ĝin kiel,
'casa' en la itala signifas vorton 'domo'.
StephaSport (Vise profilen) 7. nov. 2007 16.42.53
Ne konsideru citilojn ĉar mi prononcis tiun frazon dum voĉa parolado
Eble esperanto estas malpli facila ol iu diras...
mnlg (Vise profilen) 7. nov. 2007 17.09.33
La gramatiko de esperanto estas malpli komplika ol tiu de pluraj aliaj lingvoj, sed pri facileco ĉiu havas siajn komparojn.