본문으로

Cómo decir «hace tiempo que...» en Esperanto.

글쓴이: vicmg3, 2012년 2월 14일

글: 6

언어: Español

vicmg3 (프로필 보기) 2012년 2월 14일 오전 3:22:42

Hola y saluton! Yo tenía una pregunta. Si yo quisiera decir una frase como «Hace dos años que estudio esperanto», ¿cómo la formaría yo en esperanto? En inglés, se usa una construcción bien diferente empleando el perfecto («I have been studying Esperanto for two years» por ejemplo). Gracias por cualquier información me puedan ofrecer.

Sahaquiel (프로필 보기) 2012년 2월 14일 오전 5:07:14

Tal vez «De du jaroj mi lernas Esperanton» o «Dum du jaroj mi lernas Esperanton». No se me ocurre nada mas.... y tengo mucho sueño xD
ĝis morgaŭ!

Desmut (프로필 보기) 2012년 2월 14일 오전 5:49:02

Yo usaría "antaŭ du jaroj ekde kiam mi lernas Esperanton"

También tengo sueño jejeje

antoniomoya (프로필 보기) 2012년 2월 14일 오전 7:08:17

vicmg3:Hola y saluton! Yo tenía una pregunta. Si yo quisiera decir una frase como «Hace dos años que estudio esperanto», ¿cómo la formaría yo en esperanto? En inglés, se usa una construcción bien diferente empleando el perfecto («I have been studying Esperanto for two years» por ejemplo). Gracias por cualquier información me puedan ofrecer.
Mi lernas/studas Esperanton de du jaroj.
Lastaj du jaroj mi studis Esperanton.
Mi lernis Esperanton dum du jaroj.
Jam de du jaroj mi studas Esperanton.

Creo que, como siempre, en Esperanto se puede decir el mismo concepto de diferentes maneras. No tienes obligación de atenerte a una sola forma rígida. Sé creativo. rideto.gif

Amike.

Hyperboreus (프로필 보기) 2012년 2월 15일 오전 5:28:50

Forigite

Hyperboreus (프로필 보기) 2012년 2월 16일 오후 5:58:40

Forigite

다시 위로