Đi đến phần nội dung

Cómo decir «hace tiempo que...» en Esperanto.

viết bởi vicmg3, Ngày 14 tháng 2 năm 2012

Tin nhắn: 6

Nội dung: Español

vicmg3 (Xem thông tin cá nhân) 03:22:42 Ngày 14 tháng 2 năm 2012

Hola y saluton! Yo tenía una pregunta. Si yo quisiera decir una frase como «Hace dos años que estudio esperanto», ¿cómo la formaría yo en esperanto? En inglés, se usa una construcción bien diferente empleando el perfecto («I have been studying Esperanto for two years» por ejemplo). Gracias por cualquier información me puedan ofrecer.

Sahaquiel (Xem thông tin cá nhân) 05:07:14 Ngày 14 tháng 2 năm 2012

Tal vez «De du jaroj mi lernas Esperanton» o «Dum du jaroj mi lernas Esperanton». No se me ocurre nada mas.... y tengo mucho sueño xD
ĝis morgaŭ!

Desmut (Xem thông tin cá nhân) 05:49:02 Ngày 14 tháng 2 năm 2012

Yo usaría "antaŭ du jaroj ekde kiam mi lernas Esperanton"

También tengo sueño jejeje

antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 07:08:17 Ngày 14 tháng 2 năm 2012

vicmg3:Hola y saluton! Yo tenía una pregunta. Si yo quisiera decir una frase como «Hace dos años que estudio esperanto», ¿cómo la formaría yo en esperanto? En inglés, se usa una construcción bien diferente empleando el perfecto («I have been studying Esperanto for two years» por ejemplo). Gracias por cualquier información me puedan ofrecer.
Mi lernas/studas Esperanton de du jaroj.
Lastaj du jaroj mi studis Esperanton.
Mi lernis Esperanton dum du jaroj.
Jam de du jaroj mi studas Esperanton.

Creo que, como siempre, en Esperanto se puede decir el mismo concepto de diferentes maneras. No tienes obligación de atenerte a una sola forma rígida. Sé creativo. rideto.gif

Amike.

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 05:28:50 Ngày 15 tháng 2 năm 2012

Forigite

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 17:58:40 Ngày 16 tháng 2 năm 2012

Forigite

Quay lại