Tin nhắn: 12
Nội dung: Esperanto
novatago (Xem thông tin cá nhân) 10:59:56 Ngày 30 tháng 8 năm 2007
-Diru lin ke mi al li surmetis la kornojn*, ne la flugilojn.
*Surmeti la kornojn: Hispana esprimo por diri ke iu estas malfidela al sia fianĉ/in/o aŭ edz/in/o.
*Ĉu vi scias ŝercojn pri malfideleco? Rakontu ilin!
novatago (Xem thông tin cá nhân) 12:17:29 Ngày 30 tháng 8 năm 2007
-Jes, mi povas aŭdi ŝin kiam mi estas en la trinkejo.
novatago (Xem thông tin cá nhân) 12:24:38 Ngày 30 tháng 8 năm 2007
-Jes, kompreneble.
-Kuru al via hejmo ĉar via edzino komencis sen vi.
Charlie (Xem thông tin cá nhân) 20:42:56 Ngày 30 tháng 8 năm 2007
- Ne !
- Ĉu vi volas aĉeti iujn ?
Charlie (Xem thông tin cá nhân) 20:46:55 Ngày 30 tháng 8 năm 2007
novatago (Xem thông tin cá nhân) 07:16:57 Ngày 01 tháng 9 năm 2007
- Sed... mi pensis ke li estis en vojaĝo hodiaŭ.
- Mi ankaŭ pensis tiun.
novatago (Xem thông tin cá nhân) 07:30:46 Ngày 01 tháng 9 năm 2007
-Jes? Bone... Ne zorgu... Mi komprenas. Adiaŭ.
La viro demandas:
-kiu telefonis?
kaj ŝi diras:
-Telefonis mia edzo. Li diras ke venos malfrue ĉar li estas vespermanĝanta kun vi.
Filu (Xem thông tin cá nhân) 01:56:16 Ngày 05 tháng 9 năm 2007
novatago:*Surmeti la kornojn: Hispana esprimo por diri ke iu estas malfidela al sia fianĉ/in/o aŭ edz/in/o.
Terurĉjo:Ankaŭ ruse oni diras pri kornoj tiukaze.Hejmas ankaŭ en la franca tiu dirmaniero.
Sed bedaŭrinde ne havas mi iun ajn ŝercon pri tiu temo...
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 13:11:54 Ngày 06 tháng 9 năm 2007
Filu (Xem thông tin cá nhân) 20:33:48 Ngày 10 tháng 10 năm 2007
- "Kion faras vi ĉi tie?"
- "Al mi bonvolu pardoni, sinjoro. La timeojn foririgas mi"
- "Tute nuda, ĉu?"
- "Ho fiaj insektaĉoj! Ili ja manĝis ĉion!"