Translation Help: It's still too early to tell how this will affect everything...
de lingvokapablo, 11 de marzo de 2012
Aportes: 4
Idioma: English
lingvokapablo (Mostrar perfil) 11 de marzo de 2012 04:17:51
In Esperanto: Estas ankoraŭ tro frue por scii kiel ĉi tiu influos ĉion, sed estas definitive io atenti.
Does my Esperanto sentence sound ok? Is it clunky? Is there a way to better express the English sentence in Esperanto?
Hyperboreus (Mostrar perfil) 11 de marzo de 2012 04:33:37
darkweasel (Mostrar perfil) 11 de marzo de 2012 09:22:33
sudanglo (Mostrar perfil) 11 de marzo de 2012 10:27:12
There is also an Esperanto verb gvati which means to keep your eye on something, but this has the idea of kaŝe aŭ deĵore observi.