Translation Help: It's still too early to tell how this will affect everything...
lingvokapablo-tól, 2012. március 11.
Hozzászólások: 4
Nyelv: English
lingvokapablo (Profil megtekintése) 2012. március 11. 4:17:51
In Esperanto: Estas ankoraŭ tro frue por scii kiel ĉi tiu influos ĉion, sed estas definitive io atenti.
Does my Esperanto sentence sound ok? Is it clunky? Is there a way to better express the English sentence in Esperanto?
Hyperboreus (Profil megtekintése) 2012. március 11. 4:33:37
darkweasel (Profil megtekintése) 2012. március 11. 9:22:33
sudanglo (Profil megtekintése) 2012. március 11. 10:27:12
There is also an Esperanto verb gvati which means to keep your eye on something, but this has the idea of kaŝe aŭ deĵore observi.