Missatges: 29
Llengua: English
sudanglo (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2013 11.45.03
I was very surprised searching the Tekstaro not to find any examples of preni with risko.
Ne risku doesn't seem to be a comfortable translation
J_Marc (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2013 11.55.53
Ne pligrandigu la eblon de danĝero per via faro.
efilzeo (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2013 12.01.28
Tempodivalse (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2013 13.37.56
Ne estigu riskojn.
Nice and simple.
erinja (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2013 13.58.23
I'd say "Ne risku!"
Riski is transitive but I think that "ne risku" works, just like "ne manĝu" works (even though "manĝi" is, of course, also transitive).
Balbutanto (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2013 15.28.55
sudanglo:I was translating the Fire Safety notices for the British Congress (only 3 weeks to go now) and wanted to find a good way of saying Don't take risks.Evitu danĝeron ?
I was very surprised searching the Tekstaro not to find any examples of preni with risko.
Ne risku doesn't seem to be a comfortable translation
JDnDorks (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2013 15.55.48
Rugxdoma (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2013 18.57.41
yyaann (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2013 20.18.49
Ne endanĝeriĝu.
Edit: I forgot this is the English-language forum. Sorry about that.
Chainy (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2013 20.50.09
Sudanglo, could you give the full text to see it within context?