Hozzászólások: 29
Nyelv: English
sudanglo (Profil megtekintése) 2013. április 18. 11:45:03
I was very surprised searching the Tekstaro not to find any examples of preni with risko.
Ne risku doesn't seem to be a comfortable translation
J_Marc (Profil megtekintése) 2013. április 18. 11:55:53
Ne pligrandigu la eblon de danĝero per via faro.
efilzeo (Profil megtekintése) 2013. április 18. 12:01:28
Tempodivalse (Profil megtekintése) 2013. április 18. 13:37:56
Ne estigu riskojn.
Nice and simple.
erinja (Profil megtekintése) 2013. április 18. 13:58:23
I'd say "Ne risku!"
Riski is transitive but I think that "ne risku" works, just like "ne manĝu" works (even though "manĝi" is, of course, also transitive).
Balbutanto (Profil megtekintése) 2013. április 18. 15:28:55
sudanglo:I was translating the Fire Safety notices for the British Congress (only 3 weeks to go now) and wanted to find a good way of saying Don't take risks.Evitu danĝeron ?
I was very surprised searching the Tekstaro not to find any examples of preni with risko.
Ne risku doesn't seem to be a comfortable translation
JDnDorks (Profil megtekintése) 2013. április 18. 15:55:48
Rugxdoma (Profil megtekintése) 2013. április 18. 18:57:41
yyaann (Profil megtekintése) 2013. április 18. 20:18:49
Ne endanĝeriĝu.
Edit: I forgot this is the English-language forum. Sorry about that.
Chainy (Profil megtekintése) 2013. április 18. 20:50:09
Sudanglo, could you give the full text to see it within context?