Kion signifas "to cream somone?"
од Demian, 19. октобар 2013.
Поруке: 9
Језик: Esperanto
Demian (Погледати профил) 19. октобар 2013. 04.59.53
Shadow, a strong, silent, Seven Seagal type, has kept his head down while doing time for creaming the guys who ran off with his share of a heist.
Ĉu vi povas helpi al mi per klarigo?
zebst (Погледати профил) 19. октобар 2013. 07.45.32
Shadow, a strong, silent, Steven Seagal type, has kept his head down while doing time for creaming the guys who ran off with his share of a heist.Here - to cream means to hit someone very hard
RiotNrrd (Погледати профил) 21. октобар 2013. 01.52.32
He creamed me.
Li tute venkis min.
Ĝi estas neformala formo, tamen.
Nile (Погледати профил) 21. октобар 2013. 03.05.15
Sed rigardu kiel la frazero signifas perforta venko.
Se oni batalis iun kaj venkis tute kaj difektis multe iun, oni "creamed" iun.
Se oni sole konvinkis iun, oni ne "creamed" iun.
REDAKTO: Ho! Mi ĵus ekkonsciis, ke "cream" similas "reduce to cream"! "To reduce someone to cream" signifas krude "ŝanĝi iun al kremo" aŭ "kremiĝi iun".
RiotNrrd (Погледати профил) 21. октобар 2013. 05.17.31
Nile (Погледати профил) 21. октобар 2013. 20.50.47
RiotNrrd (Погледати профил) 21. октобар 2013. 22.12.25
Nile:Nu mi kredis, ke tiel apliko estus figura...Figura aŭ ne, tio ofte estas ĝia uzo. Fakte, mi opinias ke la figura, senperforta, signifo estas la plej ofte dezirata.
Pri Steven Seagall tipulo, tamen, eble la perforta signifo estas pli ĝusta.
kaŝperanto (Погледати профил) 07. новембар 2013. 15.42.05
jismith1989 (Погледати профил) 07. новембар 2013. 17.38.29
Tamen, vulgareco flanken, mi pensas, ke ĝi estas sole esprimo usona, ne brita.