Ujumbe: 9
Lugha: Esperanto
Demian (Wasifu wa mtumiaji) 19 Oktoba 2013 4:59:53 asubuhi
Shadow, a strong, silent, Seven Seagal type, has kept his head down while doing time for creaming the guys who ran off with his share of a heist.
Ĉu vi povas helpi al mi per klarigo?
zebst (Wasifu wa mtumiaji) 19 Oktoba 2013 7:45:32 asubuhi
Shadow, a strong, silent, Steven Seagal type, has kept his head down while doing time for creaming the guys who ran off with his share of a heist.Here - to cream means to hit someone very hard
RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 21 Oktoba 2013 1:52:32 asubuhi
He creamed me.
Li tute venkis min.
Ĝi estas neformala formo, tamen.
Nile (Wasifu wa mtumiaji) 21 Oktoba 2013 3:05:15 asubuhi
Sed rigardu kiel la frazero signifas perforta venko.
Se oni batalis iun kaj venkis tute kaj difektis multe iun, oni "creamed" iun.
Se oni sole konvinkis iun, oni ne "creamed" iun.
REDAKTO: Ho! Mi ĵus ekkonsciis, ke "cream" similas "reduce to cream"! "To reduce someone to cream" signifas krude "ŝanĝi iun al kremo" aŭ "kremiĝi iun".
RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 21 Oktoba 2013 5:17:31 asubuhi
Nile (Wasifu wa mtumiaji) 21 Oktoba 2013 8:50:47 alasiri
RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 21 Oktoba 2013 10:12:25 alasiri
Nile:Nu mi kredis, ke tiel apliko estus figura...Figura aŭ ne, tio ofte estas ĝia uzo. Fakte, mi opinias ke la figura, senperforta, signifo estas la plej ofte dezirata.
Pri Steven Seagall tipulo, tamen, eble la perforta signifo estas pli ĝusta.
kaŝperanto (Wasifu wa mtumiaji) 7 Novemba 2013 3:42:05 alasiri
jismith1989 (Wasifu wa mtumiaji) 7 Novemba 2013 5:38:29 alasiri
Tamen, vulgareco flanken, mi pensas, ke ĝi estas sole esprimo usona, ne brita.