پستها: 5
زبان: English
Korsivo (نمایش مشخصات) 26 دسامبر 2013، 20:19:18
In English: "The cobbler's children go barefoot"
In French: "C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé"
In Venetian dialect: "El scarpero ga sempre le scarpe rote"
michaleo (نمایش مشخصات) 26 دسامبر 2013، 20:37:30
Korsivo:I was wondering if such a saying exists in Esperanto.In Polish we say Szewc bez butów chodzi (A cobbler goes without shoes) In the Proverbaro I found something similar - Ĉe botisto la ŝuo estas ĉiam kun truo.
In English: "The cobbler's children go barefoot"
In French: "C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé"
In Venetian dialect: "El scarpero ga sempre le scarpe rote"
robbkvasnak (نمایش مشخصات) 26 دسامبر 2013، 21:23:20
bartlett22183 (نمایش مشخصات) 26 دسامبر 2013، 21:51:24
Korsivo (نمایش مشخصات) 26 دسامبر 2013، 23:06:51