Viestejä: 5
Kieli: English
Korsivo (Näytä profiilli) 26. joulukuuta 2013 20.19.18
In English: "The cobbler's children go barefoot"
In French: "C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé"
In Venetian dialect: "El scarpero ga sempre le scarpe rote"
michaleo (Näytä profiilli) 26. joulukuuta 2013 20.37.30
Korsivo:I was wondering if such a saying exists in Esperanto.In Polish we say Szewc bez butów chodzi (A cobbler goes without shoes) In the Proverbaro I found something similar - Ĉe botisto la ŝuo estas ĉiam kun truo.
In English: "The cobbler's children go barefoot"
In French: "C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé"
In Venetian dialect: "El scarpero ga sempre le scarpe rote"
robbkvasnak (Näytä profiilli) 26. joulukuuta 2013 21.23.20
bartlett22183 (Näytä profiilli) 26. joulukuuta 2013 21.51.24
Korsivo (Näytä profiilli) 26. joulukuuta 2013 23.06.51