前往目錄

Ĉu mi povas uzi la I-modon ĉi tie?

貼文者: Rejsi, 2014年2月2日

訊息: 2

語言: Esperanto

Rejsi (顯示個人資料) 2014年2月2日上午2:04:18

Ĉu mi devus diri, "mi intencis ĝin esti ŝerco," aŭ "mi intencis, ke ĝi estu ŝerco?"

Ofte min konfuzas tiaj frazoj.

sudanglo (顯示個人資料) 2014年2月2日上午9:49:21

Evidente oni povas diri, Mi intencis tion fari, aŭ simile.

Sed notu ke, Mi intencis tion fari = Mi intencis fari tion

Tiu transformo ne aplikeblas al la Mi intencis ĝin esti ŝerco.

Tio ne egalas Mi intencis esti ŝerco (ĝin)

Mi trovas bonaj.

Mi intencis ĝin kiel ŝercon
Mi intencis ke ĝi estu ŝerco.

回到上端