Tin nhắn: 15
Nội dung: Esperanto
m_v (Xem thông tin cá nhân) 16:34:11 Ngày 30 tháng 5 năm 2014
kiel oni esprimas la anglan "just because" (aŭ la germanan "einfach so" ) en Esperanto?
Do, se unu demandas kial-demandon kaj la alia respondas "just because" (do kun eta emfazo de apatio kaj sen mencii kaŭzon), kiel oni diras tion esperante?
haydn (Xem thông tin cá nhân) 16:57:34 Ngày 30 tháng 5 năm 2014
Oijos (Xem thông tin cá nhân) 17:14:58 Ngày 30 tháng 5 năm 2014
m_v:Do, se unu demandas kial-demandon kaj la alia respondas "just because" (do kun eta emfazo de apatio kaj sen mencii kaŭzon), kiel oni diras tion esperante?Tial.
efilzeo (Xem thông tin cá nhân) 17:19:22 Ngày 30 tháng 5 năm 2014
kial vi volas tiun? nur ĉar ĝi plaĉas al mi
antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 17:25:13 Ngày 30 tháng 5 năm 2014
Ĝuste ĉar...
Rejsi (Xem thông tin cá nhân) 17:35:53 Ngày 30 tháng 5 năm 2014
efilzeo:se vi volas rimarkigi la "just" vi povas diri "nur ĉar".Mi pensas, ke m_v demandas pri alia okazo.
kial vi volas tiun? nur ĉar ĝi plaĉas al mi
Ekzemple...
Persono 1: "Kial vi faras tion?"
Persono 2: "Just because." ( = "Mi ne scias. Nur ĉar mi decidis fari tion." )
Dakila_Sidhi (Xem thông tin cá nhân) 18:18:14 Ngày 30 tháng 5 năm 2014
Johano: Kial eŭropanoj ĉiam manĝas panon?
Petro: Ĉar estas nur tiel.
Johano: Kio?
Petro: Nur tiel.
Se via alparolanto scipovas la Anglan, mi pensas ke ili bone komprenus la diraĵon "nur ĉar".
Johano: Kio?!
Petro: Nur ĉar!
novatago (Xem thông tin cá nhân) 22:47:12 Ngày 31 tháng 5 năm 2014
Mi ne scias.
Simple mi volis fari tion.
Ĉar mi ja emis.
Mi ne certas.
Kiu scias?
Ĝis, Novatago.
johmue (Xem thông tin cá nhân) 08:17:19 Ngày 02 tháng 6 năm 2014
m_v:kiel oni esprimas la anglan "just because" (aŭ la germanan "einfach so" ) en Esperanto?Nenial.
Balbutanto (Xem thông tin cá nhân) 16:06:52 Ngày 05 tháng 6 năm 2014
m_v:Saluton al ĉiuj,Al la multo da bonaj proponoj, mi aldonas la mian -- Tielas.
kiel oni esprimas la anglan "just because" (aŭ la germanan "einfach so" ) en Esperanto?
Do, se unu demandas kial-demandon kaj la alia respondas "just because" (do kun eta emfazo de apatio kaj sen mencii kaŭzon), kiel oni diras tion esperante?
Balbutanto, diru, kial via propono estas la plej bona?
-- Nu, tielas... :- )