글: 12
언어: English
Alkanadi (프로필 보기) 2014년 8월 25일 오전 10:04:22
sudanglo (프로필 보기) 2014년 8월 25일 오전 11:01:27
sergejm (프로필 보기) 2014년 8월 25일 오후 7:54:00
" dank' al" is "danke al"
"Un', du, tri, kvar" in counting to have one sillable for "unu" (1)
Rujo (프로필 보기) 2014년 8월 26일 오전 6:36:00
sergejm:It can be also used for a missing 'a' in article 'la', especially in "de l'".Laŭ PIV dank’ al estas "Neregula prepoziciaĵo, uzata ekde 1891 k esprimanta la kaŭzon de bona efiko; ĝi signifas, laŭ la kuntekstoj, «per», «pere de» aŭ «danke al»". Tamen, ŝajnas al mi ke tiu formo estas iomete stranga al nia komuna idiomo. Ĝi estas ne fundamenta, do evitinda. Kion vi opinias?
" dank' al" is "danke al"
"Un', du, tri, kvar" in counting to have one sillable for "unu" (1)
erinja (프로필 보기) 2014년 8월 26일 오전 11:21:27
Kirilo81 (프로필 보기) 2014년 8월 26일 오전 11:44:58
So it is OK, unless you insist it should be dank(e)' al, which would indeed be irregular.
sproshua (프로필 보기) 2014년 8월 27일 오전 2:50:43
patrik (프로필 보기) 2014년 8월 27일 오전 3:15:26
Kirilo81:According to the Fundamento rules, dank' al can only be interpreted as danko al, which can be seen as a shortcut for a parenthesis "- estu danko al X-".Greetings, fellow Welgerite!
So it is OK, unless you insist it should be dank(e)' al, which would indeed be irregular.
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
If you insist in saying "danke", use the accusative: "danke DioN"
sproshua (프로필 보기) 2014년 8월 27일 오전 3:50:52
e.g., Pro la celoj de l' afero la libro ne estos unu sistema verko—ĝi estos simple mia interparolo kun l' amikoj de l' lingvo internacia.