Więcej

apostrophe

od Alkanadi, 25 sierpnia 2014

Wpisy: 12

Język: English

Alkanadi (Pokaż profil) 25 sierpnia 2014, 10:04:22

Sometimes I see an apostrophe at the end of a word. Why is that?

sudanglo (Pokaż profil) 25 sierpnia 2014, 11:01:27

It stands for a missing 'o' (noun marker). This is pretty much confined to songs and poetry. The accent is not changed. Esperantist' would still have the accent on the 'ist'.

sergejm (Pokaż profil) 25 sierpnia 2014, 19:54:00

It can be also used for a missing 'a' in article 'la', especially in "de l'".
" dank' al" is "danke al"
"Un', du, tri, kvar" in counting to have one sillable for "unu" (1)

patrik (Pokaż profil) 26 sierpnia 2014, 02:34:17

Alkanadi:Sometimes I see an apostrophe at the end of a word. Why is that?
Rule 16

Rujo (Pokaż profil) 26 sierpnia 2014, 06:36:00

sergejm:It can be also used for a missing 'a' in article 'la', especially in "de l'".
" dank' al" is "danke al"
"Un', du, tri, kvar" in counting to have one sillable for "unu" (1)
Laŭ PIV dank’ al estas "Neregula prepoziciaĵo, uzata ekde 1891 k esprimanta la kaŭzon de bona efiko; ĝi signifas, laŭ la kuntekstoj, «per», «pere de» aŭ «danke al»". Tamen, ŝajnas al mi ke tiu formo estas iomete stranga al nia komuna idiomo. Ĝi estas ne fundamenta, do evitinda. Kion vi opinias?

erinja (Pokaż profil) 26 sierpnia 2014, 11:21:27

This is the English forum; please edit your message to include an English translation.

Kirilo81 (Pokaż profil) 26 sierpnia 2014, 11:44:58

According to the Fundamento rules, dank' al can only be interpreted as danko al, which can be seen as a shortcut for a parenthesis "- estu danko al X-".
So it is OK, unless you insist it should be dank(e)' al, which would indeed be irregular.

sproshua (Pokaż profil) 27 sierpnia 2014, 02:50:43

one of my favorite Zappa albums.

patrik (Pokaż profil) 27 sierpnia 2014, 03:15:26

Kirilo81:According to the Fundamento rules, dank' al can only be interpreted as danko al, which can be seen as a shortcut for a parenthesis "- estu danko al X-".
So it is OK, unless you insist it should be dank(e)' al, which would indeed be irregular.
Greetings, fellow Welgerite! okulumo.gif

If you insist in saying "danke", use the accusative: "danke DioN"

sproshua (Pokaż profil) 27 sierpnia 2014, 03:50:52

Zamenhof was quite liberal with l', but it should be proceeded or followed by a vowel.
e.g., Pro la celoj de l' afero la libro ne estos unu sistema verko—ĝi estos simple mia interparolo kun l' amikoj de l' lingvo internacia.

Wróć do góry