Tartalom

apostrophe

Alkanadi-tól, 2014. augusztus 25.

Hozzászólások: 12

Nyelv: English

Alkanadi (Profil megtekintése) 2014. augusztus 25. 10:04:22

Sometimes I see an apostrophe at the end of a word. Why is that?

sudanglo (Profil megtekintése) 2014. augusztus 25. 11:01:27

It stands for a missing 'o' (noun marker). This is pretty much confined to songs and poetry. The accent is not changed. Esperantist' would still have the accent on the 'ist'.

sergejm (Profil megtekintése) 2014. augusztus 25. 19:54:00

It can be also used for a missing 'a' in article 'la', especially in "de l'".
" dank' al" is "danke al"
"Un', du, tri, kvar" in counting to have one sillable for "unu" (1)

patrik (Profil megtekintése) 2014. augusztus 26. 2:34:17

Alkanadi:Sometimes I see an apostrophe at the end of a word. Why is that?
Rule 16

Rujo (Profil megtekintése) 2014. augusztus 26. 6:36:00

sergejm:It can be also used for a missing 'a' in article 'la', especially in "de l'".
" dank' al" is "danke al"
"Un', du, tri, kvar" in counting to have one sillable for "unu" (1)
Laŭ PIV dank’ al estas "Neregula prepoziciaĵo, uzata ekde 1891 k esprimanta la kaŭzon de bona efiko; ĝi signifas, laŭ la kuntekstoj, «per», «pere de» aŭ «danke al»". Tamen, ŝajnas al mi ke tiu formo estas iomete stranga al nia komuna idiomo. Ĝi estas ne fundamenta, do evitinda. Kion vi opinias?

erinja (Profil megtekintése) 2014. augusztus 26. 11:21:27

This is the English forum; please edit your message to include an English translation.

Kirilo81 (Profil megtekintése) 2014. augusztus 26. 11:44:58

According to the Fundamento rules, dank' al can only be interpreted as danko al, which can be seen as a shortcut for a parenthesis "- estu danko al X-".
So it is OK, unless you insist it should be dank(e)' al, which would indeed be irregular.

sproshua (Profil megtekintése) 2014. augusztus 27. 2:50:43

one of my favorite Zappa albums.

patrik (Profil megtekintése) 2014. augusztus 27. 3:15:26

Kirilo81:According to the Fundamento rules, dank' al can only be interpreted as danko al, which can be seen as a shortcut for a parenthesis "- estu danko al X-".
So it is OK, unless you insist it should be dank(e)' al, which would indeed be irregular.
Greetings, fellow Welgerite! okulumo.gif

If you insist in saying "danke", use the accusative: "danke DioN"

sproshua (Profil megtekintése) 2014. augusztus 27. 3:50:52

Zamenhof was quite liberal with l', but it should be proceeded or followed by a vowel.
e.g., Pro la celoj de l' afero la libro ne estos unu sistema verko—ĝi estos simple mia interparolo kun l' amikoj de l' lingvo internacia.

Vissza a tetejére