ข้อความ 12
ภาษา: English
Alkanadi (แสดงโปรไฟล์) 25 สิงหาคม 2014, 10:04:22
sudanglo (แสดงโปรไฟล์) 25 สิงหาคม 2014, 11:01:27
sergejm (แสดงโปรไฟล์) 25 สิงหาคม 2014, 19:54:00
" dank' al" is "danke al"
"Un', du, tri, kvar" in counting to have one sillable for "unu" (1)
patrik (แสดงโปรไฟล์) 26 สิงหาคม 2014, 02:34:17
Alkanadi:Sometimes I see an apostrophe at the end of a word. Why is that?Rule 16
Rujo (แสดงโปรไฟล์) 26 สิงหาคม 2014, 06:36:00
sergejm:It can be also used for a missing 'a' in article 'la', especially in "de l'".Laŭ PIV dank’ al estas "Neregula prepoziciaĵo, uzata ekde 1891 k esprimanta la kaŭzon de bona efiko; ĝi signifas, laŭ la kuntekstoj, «per», «pere de» aŭ «danke al»". Tamen, ŝajnas al mi ke tiu formo estas iomete stranga al nia komuna idiomo. Ĝi estas ne fundamenta, do evitinda. Kion vi opinias?
" dank' al" is "danke al"
"Un', du, tri, kvar" in counting to have one sillable for "unu" (1)
erinja (แสดงโปรไฟล์) 26 สิงหาคม 2014, 11:21:27
Kirilo81 (แสดงโปรไฟล์) 26 สิงหาคม 2014, 11:44:58
So it is OK, unless you insist it should be dank(e)' al, which would indeed be irregular.
sproshua (แสดงโปรไฟล์) 27 สิงหาคม 2014, 02:50:43
patrik (แสดงโปรไฟล์) 27 สิงหาคม 2014, 03:15:26
Kirilo81:According to the Fundamento rules, dank' al can only be interpreted as danko al, which can be seen as a shortcut for a parenthesis "- estu danko al X-".Greetings, fellow Welgerite!
So it is OK, unless you insist it should be dank(e)' al, which would indeed be irregular.
If you insist in saying "danke", use the accusative: "danke DioN"
sproshua (แสดงโปรไฟล์) 27 สิงหาคม 2014, 03:50:52
e.g., Pro la celoj de l' afero la libro ne estos unu sistema verko—ĝi estos simple mia interparolo kun l' amikoj de l' lingvo internacia.