Al la enhavo

traduction de "rendre interessant"

de Meŝig, 2008-marto-22

Mesaĝoj: 21

Lingvo: Français

Frankouche (Montri la profilon) 2008-marto-25 17:41:14

Oui c'est pas très simple, et je me méfie maintenant de cette forme adverbiale.
J'ai l'impression que le français est très pratique pour l'utiliser "en..., à ...", mais que l'utilisation de l'adverbe en Eo necessite parfois plus de précision, sinon on ne sait plus ce que cela signifie.

Reen al la supro