לתוכן העניינים

Ne devi

של Internaute, 21 בספטמבר 2016

הודעות: 8

שפה: Esperanto

Internaute (הצגת פרופיל) 21 בספטמבר 2016, 13:58:49

Saluton,

Ĉu la frazo "mi ne devas legi tiun libron" signifas "mi devas ne legi tiun libron" do "I musn't read this book", aŭ "I haven't to read this book"?

Se tio signifas "I musn't read this book" do "mi devas ne legi tiun libron", mi dezirus scii per kiu esperanta frazo oni devis traduki la anglan frazon "I haven't to read this book".

Danke.

Fenris_kcf (הצגת פרופיל) 21 בספטמבר 2016, 15:42:46

en "i must not read" ~ eo "mi ne rajtas legi" ~ eo "mi devas ne legi"
en "i don't need to read" ~ eo "mi ne devas legi"

[Redaktaĵo] Estis eraro en antaŭa versio de tiu ĉi mesaĝo. en "i don't need to not read" estintu en "i don't need to read"

Internaute (הצגת פרופיל) 21 בספטמבר 2016, 22:28:01

Fenris_kcf:en "i must not read" ~ eo "mi ne rajtas legi" ~ eo "mi devas ne legi"
en "i don't need to not read" ~ eo "mi ne devas legi"
Danke, @Fenris_kcf.

Тerurĉjo (הצגת פרופיל) 22 בספטמבר 2016, 12:46:15

la frazo "mi devas ne legi tiun libron" sendube estas uzebla, sed ŝajnas neplena, nekompleta.

oni kutime uzas tian vortordon por emfazi kontraŭstaron (saĝscience - antitezon).

mi devas ne legi tiun libron, sed disŝiri ĝin (aŭ donaci al la amikino).

ŝi devas ne kuŝi surlite tutajn tagojn kaj ne manĝi abunde, sed sporti multe kaj firme por malgrandigi siajn ampleksojn.

la homaro devas ne militi kaj mortigi vivmedion, sed lerni esperanton por eterna feliĉo, paco kaj amikeco (ŝerco).

akueck (הצגת פרופיל) 24 בספטמבר 2016, 08:47:50

Internaute:
Ĉu la frazo "mi ne devas legi tiun libron" signifas "mi devas ne legi tiun libron" do "I musn't read this book"
Jes.

Internaute:aŭ "I haven't to read this book"?
Ne. Tio esprimighas per "Mi ne bezonas legi tiun chi libron".

Klarigo:

Mi ne trovis uz-ekzemplon en la Fundamenta Gramatiko, Fundamenta Ekzercaro kaj Universala Vortaro. Tamen uzo je "ne dev[i|as|is|os]" trovighas en la Antauparolo al la Fundamento kaj en la lingvo-uzo de Zamenhof ekster la Fundamento. Se mi ne pretervidas ion gravan, en tiuj Zamenhofaj ekzemploj la signifo de "ne dev[i|as|is|os]" estas pli-malpli: "ne rajt[i|as|is|os]".

Internaute (הצגת פרופיל) 24 בספטמבר 2016, 12:02:12

Danke, @Тerurĉjo kaj @akueck

abc_vz (הצגת פרופיל) 24 בספטמבר 2016, 18:09:43

Pri "ne devi" kaj "devi ne" en Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG):
http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/gravaj_verboj/p...

Internaute (הצגת פרופיל) 25 בספטמבר 2016, 19:40:44

Danke, @abc_vz

לראש הדף