Ir ao conteúdo

Ne devi

de Internaute, 21 de setembro de 2016

Mensagens: 8

Idioma: Esperanto

Internaute (Mostrar o perfil) 21 de setembro de 2016 13:58:49

Saluton,

Ĉu la frazo "mi ne devas legi tiun libron" signifas "mi devas ne legi tiun libron" do "I musn't read this book", aŭ "I haven't to read this book"?

Se tio signifas "I musn't read this book" do "mi devas ne legi tiun libron", mi dezirus scii per kiu esperanta frazo oni devis traduki la anglan frazon "I haven't to read this book".

Danke.

Fenris_kcf (Mostrar o perfil) 21 de setembro de 2016 15:42:46

en "i must not read" ~ eo "mi ne rajtas legi" ~ eo "mi devas ne legi"
en "i don't need to read" ~ eo "mi ne devas legi"

[Redaktaĵo] Estis eraro en antaŭa versio de tiu ĉi mesaĝo. en "i don't need to not read" estintu en "i don't need to read"

Internaute (Mostrar o perfil) 21 de setembro de 2016 22:28:01

Fenris_kcf:en "i must not read" ~ eo "mi ne rajtas legi" ~ eo "mi devas ne legi"
en "i don't need to not read" ~ eo "mi ne devas legi"
Danke, @Fenris_kcf.

Тerurĉjo (Mostrar o perfil) 22 de setembro de 2016 12:46:15

la frazo "mi devas ne legi tiun libron" sendube estas uzebla, sed ŝajnas neplena, nekompleta.

oni kutime uzas tian vortordon por emfazi kontraŭstaron (saĝscience - antitezon).

mi devas ne legi tiun libron, sed disŝiri ĝin (aŭ donaci al la amikino).

ŝi devas ne kuŝi surlite tutajn tagojn kaj ne manĝi abunde, sed sporti multe kaj firme por malgrandigi siajn ampleksojn.

la homaro devas ne militi kaj mortigi vivmedion, sed lerni esperanton por eterna feliĉo, paco kaj amikeco (ŝerco).

akueck (Mostrar o perfil) 24 de setembro de 2016 08:47:50

Internaute:
Ĉu la frazo "mi ne devas legi tiun libron" signifas "mi devas ne legi tiun libron" do "I musn't read this book"
Jes.

Internaute:aŭ "I haven't to read this book"?
Ne. Tio esprimighas per "Mi ne bezonas legi tiun chi libron".

Klarigo:

Mi ne trovis uz-ekzemplon en la Fundamenta Gramatiko, Fundamenta Ekzercaro kaj Universala Vortaro. Tamen uzo je "ne dev[i|as|is|os]" trovighas en la Antauparolo al la Fundamento kaj en la lingvo-uzo de Zamenhof ekster la Fundamento. Se mi ne pretervidas ion gravan, en tiuj Zamenhofaj ekzemploj la signifo de "ne dev[i|as|is|os]" estas pli-malpli: "ne rajt[i|as|is|os]".

Internaute (Mostrar o perfil) 24 de setembro de 2016 12:02:12

Danke, @Тerurĉjo kaj @akueck

abc_vz (Mostrar o perfil) 24 de setembro de 2016 18:09:43

Pri "ne devi" kaj "devi ne" en Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG):
http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/gravaj_verboj/p...

Internaute (Mostrar o perfil) 25 de setembro de 2016 19:40:44

Danke, @abc_vz

De volta à parte superior