До змісту

Ne devi

від Internaute, 21 вересня 2016 р.

Повідомлення: 8

Мова: Esperanto

Internaute (Переглянути профіль) 21 вересня 2016 р. 13:58:49

Saluton,

Ĉu la frazo "mi ne devas legi tiun libron" signifas "mi devas ne legi tiun libron" do "I musn't read this book", aŭ "I haven't to read this book"?

Se tio signifas "I musn't read this book" do "mi devas ne legi tiun libron", mi dezirus scii per kiu esperanta frazo oni devis traduki la anglan frazon "I haven't to read this book".

Danke.

Fenris_kcf (Переглянути профіль) 21 вересня 2016 р. 15:42:46

en "i must not read" ~ eo "mi ne rajtas legi" ~ eo "mi devas ne legi"
en "i don't need to read" ~ eo "mi ne devas legi"

[Redaktaĵo] Estis eraro en antaŭa versio de tiu ĉi mesaĝo. en "i don't need to not read" estintu en "i don't need to read"

Internaute (Переглянути профіль) 21 вересня 2016 р. 22:28:01

Fenris_kcf:en "i must not read" ~ eo "mi ne rajtas legi" ~ eo "mi devas ne legi"
en "i don't need to not read" ~ eo "mi ne devas legi"
Danke, @Fenris_kcf.

Тerurĉjo (Переглянути профіль) 22 вересня 2016 р. 12:46:15

la frazo "mi devas ne legi tiun libron" sendube estas uzebla, sed ŝajnas neplena, nekompleta.

oni kutime uzas tian vortordon por emfazi kontraŭstaron (saĝscience - antitezon).

mi devas ne legi tiun libron, sed disŝiri ĝin (aŭ donaci al la amikino).

ŝi devas ne kuŝi surlite tutajn tagojn kaj ne manĝi abunde, sed sporti multe kaj firme por malgrandigi siajn ampleksojn.

la homaro devas ne militi kaj mortigi vivmedion, sed lerni esperanton por eterna feliĉo, paco kaj amikeco (ŝerco).

akueck (Переглянути профіль) 24 вересня 2016 р. 08:47:50

Internaute:
Ĉu la frazo "mi ne devas legi tiun libron" signifas "mi devas ne legi tiun libron" do "I musn't read this book"
Jes.

Internaute:aŭ "I haven't to read this book"?
Ne. Tio esprimighas per "Mi ne bezonas legi tiun chi libron".

Klarigo:

Mi ne trovis uz-ekzemplon en la Fundamenta Gramatiko, Fundamenta Ekzercaro kaj Universala Vortaro. Tamen uzo je "ne dev[i|as|is|os]" trovighas en la Antauparolo al la Fundamento kaj en la lingvo-uzo de Zamenhof ekster la Fundamento. Se mi ne pretervidas ion gravan, en tiuj Zamenhofaj ekzemploj la signifo de "ne dev[i|as|is|os]" estas pli-malpli: "ne rajt[i|as|is|os]".

Internaute (Переглянути профіль) 24 вересня 2016 р. 12:02:12

Danke, @Тerurĉjo kaj @akueck

abc_vz (Переглянути профіль) 24 вересня 2016 р. 18:09:43

Pri "ne devi" kaj "devi ne" en Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG):
http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/gravaj_verboj/p...

Internaute (Переглянути профіль) 25 вересня 2016 р. 19:40:44

Danke, @abc_vz

Назад до початку