Sisu juurde

Mi ne povas trovi "delfeneca" kaj "marbesto" en la vortaro

kelle poolt cimmic, 2. november 2016

Postitused: 6

Keel: Esperanto

cimmic (Näita profiili) 2. november 2016 20:13.41

Mi vidis la unuan paĝon en "La Hobito", kaj estas du vortoj, kiujn mi ne povas trovi en la vortaro.
Ĉu vi scias kio "delfeneca" kaj "marbesto" signifas? Ĉi tiuj vortoj estas malgrava por la rakonto, sed mia scivolo estas nekontrolebla.

Ĉu vi vidas facilan manieron ke trovi vortojn de La Hobito, kiujn ne estas en la vortaro?

Roch (Näita profiili) 2. november 2016 21:22.48

de delfeno, delfen·ec·o

mar·besto, de maro

cimmic (Näita profiili) 2. november 2016 21:48.16

Dankon.
Do mi divenas, ke la angla traduko por "la delfeneca marbesto" estas "the dolphin sea monster". Ĉu ĝi estas ĝusta?

Roch (Näita profiili) 2. november 2016 22:01.35

Mi ne scias ekzakte... okulumo.gif

eco (ec·o ← -ec·o)
karaktero, esenco, naturo

monster
bestaĉo, monstro, hundaĉo

Kirilo81 (Näita profiili) 2. november 2016 22:05.59

"la delfeneca marbesto" angle estu prefere "a dolphin-like maritime animal".

cimmic (Näita profiili) 3. november 2016 6:41.42

Dankon!

Tagasi üles