Į turinį

Mi ne povas trovi "delfeneca" kaj "marbesto" en la vortaro

cimmic, 2016 m. lapkritis 2 d.

Žinutės: 6

Kalba: Esperanto

cimmic (Rodyti profilį) 2016 m. lapkritis 2 d. 20:13:41

Mi vidis la unuan paĝon en "La Hobito", kaj estas du vortoj, kiujn mi ne povas trovi en la vortaro.
Ĉu vi scias kio "delfeneca" kaj "marbesto" signifas? Ĉi tiuj vortoj estas malgrava por la rakonto, sed mia scivolo estas nekontrolebla.

Ĉu vi vidas facilan manieron ke trovi vortojn de La Hobito, kiujn ne estas en la vortaro?

Roch (Rodyti profilį) 2016 m. lapkritis 2 d. 21:22:48

de delfeno, delfen·ec·o

mar·besto, de maro

cimmic (Rodyti profilį) 2016 m. lapkritis 2 d. 21:48:16

Dankon.
Do mi divenas, ke la angla traduko por "la delfeneca marbesto" estas "the dolphin sea monster". Ĉu ĝi estas ĝusta?

Roch (Rodyti profilį) 2016 m. lapkritis 2 d. 22:01:35

Mi ne scias ekzakte... okulumo.gif

eco (ec·o ← -ec·o)
karaktero, esenco, naturo

monster
bestaĉo, monstro, hundaĉo

Kirilo81 (Rodyti profilį) 2016 m. lapkritis 2 d. 22:05:59

"la delfeneca marbesto" angle estu prefere "a dolphin-like maritime animal".

cimmic (Rodyti profilį) 2016 m. lapkritis 3 d. 06:41:42

Dankon!

Atgal į pradžią