Missatges: 2
Llengua: English
Oŝo-Jabe (Mostra el perfil) 19 de maig de 2008 19.37.54
How do you translate 'x marks the spot' into Esperanto?
I've tried:
la 'X' montras la lokon.
but I'm pretty sure it's wrong...
I've tried:
la 'X' montras la lokon.
but I'm pretty sure it's wrong...
mnlg (Mostra el perfil) 19 de maig de 2008 19.42.35
I'd go for "La loko markiĝas per ikso (X)", but "Ikso (X) markas la lokon" should be fine too.