Kiel oni povas traduki tiun ĉi vorton "Panel" en Esperanto?
Alfadiallo-ისა და 6 მაისი, 2020-ის მიერ
შეტყობინებები: 19
ენა: Esperanto
IgorSokoloff (მომხმარებლის პროფილი) 7 მაისი, 2020 06:06:58
Ekzemple: ronda tablo de spertuloj, rond-tabla diskuto...
Metsis (მომხმარებლის პროფილი) 7 მაისი, 2020 07:46:09
IgorSokoloff (მომხმარებლის პროფილი) 7 მაისი, 2020 09:19:42
ru: Панельное обсуждение
es: Panel de discusión
hr: Panel-rasprava
pl: Dyskusja panelowa
sk: Panelová diskusia
fi: Paneelikeskustelu
tr: Panel
ua: Панельна дискусія
Probable ĉi-nocion eblas adopti ankaŭ en EO.
sergejm (მომხმარებლის პროფილი) 7 მაისი, 2020 12:05:15
IgorSokoloff:ru: Панельное обсуждениеMi neniam aŭdis ĉi tion.
Alfadiallo (მომხმარებლის პროფილი) 7 მაისი, 2020 12:32:55
Mi opinias ke ĝis nun la plej proksima nocio estas "podia diskuto". Tiel, se ni supozus ke tiu ĉi nocio taŭgas, kiel do Oni povus traduki la vorton "Panelists" (En) aŭ "Panelistes" (Fr) en Esperanto?
IgorSokoloff (მომხმარებლის პროფილი) 7 მაისი, 2020 13:04:19
https://edukado.net/grundtvig/pollando
Alfadiallo (მომხმარებლის პროფილი) 7 მაისი, 2020 15:08:45
sudanglo (მომხმარებლის პროფილი) 7 მაისი, 2020 18:47:36
Kio estas Panelo? Mia angla vortaro difinas ĝin kiel "A group of persons selected to act as a team in a quiz, judge a contest, to discus a topic before an audience".
Tiel, ĝi estas iaspeca (invitita por iu evento) spertularo, kompetentularo, fakularo, juĝantaro, kvizteamo, specialistaro. Elektu laŭplaĉe Se panelo estas tro neologisma por vi.
Metsis (მომხმარებლის პროფილი) 8 მაისი, 2020 06:53:54
La finaĵo -isto signifas aŭ profesion (ekz. dentisto) aŭ subtenanton de iu teorio, religio, ismo (ekz. esperantisto). Do panelisto estas dufoje erara, se ne temas pri muntisto de sun- aŭ aliaj paneloj.
Miaopinie oni povas ĝenerale paroli pri partoprenantoj en la podia diskuto aŭ se oni volas precizigi, pri spertuloj, kompetuloj, specialistoj (pri iu fako). Aŭ politikistoj, reprezentantoj (de iuj organizoj).