Kiel oni povas traduki tiun ĉi vorton "Panel" en Esperanto?
글쓴이: Alfadiallo, 2020년 5월 6일
글: 19
언어: Esperanto
IgorSokoloff (프로필 보기) 2020년 5월 7일 오전 6:06:58
Ekzemple: ronda tablo de spertuloj, rond-tabla diskuto...
Metsis (프로필 보기) 2020년 5월 7일 오전 7:46:09
IgorSokoloff (프로필 보기) 2020년 5월 7일 오전 9:19:42
ru: Панельное обсуждение
es: Panel de discusión
hr: Panel-rasprava
pl: Dyskusja panelowa
sk: Panelová diskusia
fi: Paneelikeskustelu
tr: Panel
ua: Панельна дискусія
Probable ĉi-nocion eblas adopti ankaŭ en EO.
sergejm (프로필 보기) 2020년 5월 7일 오후 12:05:15
IgorSokoloff:ru: Панельное обсуждениеMi neniam aŭdis ĉi tion.
Alfadiallo (프로필 보기) 2020년 5월 7일 오후 12:32:55
Mi opinias ke ĝis nun la plej proksima nocio estas "podia diskuto". Tiel, se ni supozus ke tiu ĉi nocio taŭgas, kiel do Oni povus traduki la vorton "Panelists" (En) aŭ "Panelistes" (Fr) en Esperanto?
IgorSokoloff (프로필 보기) 2020년 5월 7일 오후 1:04:19
https://edukado.net/grundtvig/pollando
Alfadiallo (프로필 보기) 2020년 5월 7일 오후 3:08:45
sudanglo (프로필 보기) 2020년 5월 7일 오후 6:47:36
Kio estas Panelo? Mia angla vortaro difinas ĝin kiel "A group of persons selected to act as a team in a quiz, judge a contest, to discus a topic before an audience".
Tiel, ĝi estas iaspeca (invitita por iu evento) spertularo, kompetentularo, fakularo, juĝantaro, kvizteamo, specialistaro. Elektu laŭplaĉe Se panelo estas tro neologisma por vi.
Metsis (프로필 보기) 2020년 5월 8일 오전 6:53:54
La finaĵo -isto signifas aŭ profesion (ekz. dentisto) aŭ subtenanton de iu teorio, religio, ismo (ekz. esperantisto). Do panelisto estas dufoje erara, se ne temas pri muntisto de sun- aŭ aliaj paneloj.
Miaopinie oni povas ĝenerale paroli pri partoprenantoj en la podia diskuto aŭ se oni volas precizigi, pri spertuloj, kompetuloj, specialistoj (pri iu fako). Aŭ politikistoj, reprezentantoj (de iuj organizoj).