ไปยังสารบัญ

Pingveno iras en trinkejon...

จาก davidwelsh, 16 สิงหาคม 2008

ข้อความ 24

ภาษา: Esperanto

Miland (แสดงโปรไฟล์) 18 สิงหาคม 2008, 20:55:27

tomasoavro:Laŭ mi se oni uzas prepozicion (en) uzado de akuzativon (-n) estas eraro....
La eraro estas la via. Memoru Gerda Malaperis (parto 8.1):
"Ĉu mi sekvu lin en la koridoron?"

tomasoavro (แสดงโปรไฟล์) 19 สิงหาคม 2008, 04:50:32

Miland:La eraro estas la via...
Vi pravas, sed kiomfoje mi devas konfesi mian kulpon? Jes, aliaj esperantistoj preferas "en" anstataŭ "al" - iritante al mi iomete.
davidwelsh:...iras tra la pordo.
Sed kio estas malbona en simpla frazo sube:
Pingveno eniras al trinkejo...[/i]?

davidwelsh (แสดงโปรไฟล์) 19 สิงหาคม 2008, 05:00:34

"Eniras trinkejon" mi pensas...

Docxjo (แสดงโปรไฟล์) 19 สิงหาคม 2008, 07:03:55

Sed plej grava ke poste Pingveno estas en trinkejo, ĉu? okulumo.gif

Miland (แสดงโปรไฟล์) 19 สิงหาคม 2008, 09:35:49

white knight:.. kio estas la diferenco inter "trinkejo" kaj "drinkejo" ?
Oni devas ne drinki (t.e. trinki troe) en trinkejo, se oni havas saĝon kaj estas ŝoforonta.
'Drinkejo' aspektas kiel aĉa trinkejo kie homoj kutime drinkas.

davidwelsh (แสดงโปรไฟล์) 29 สิงหาคม 2008, 15:10:35

Miland:
davidwelsh:.. ŝipsojn kaj nuktojn
Mi opinias ke vi mistajpis, volante diri ĉipsojn kaj nuksojn.
Jes, mi volis diri "nuksojn". "Ŝipsojn" male ne estis mistajpaĵo. Mi trovis tradukon en neniu vortaro, sed demandis al iu dum la IJK kiu diris ke la esperanta vorto estas "ŝipsoj"... Ĉu "ĉipsoj" estas sufiĉe standardigita esperanta vorto?

dobri (แสดงโปรไฟล์) 29 สิงหาคม 2008, 16:28:52

davidwelsh:
Jes, mi volis diri "nuksojn". "Ŝipsojn" male ne estis mistajpaĵo. Mi trovis tradukon en neniu vortaro, sed demandis al iu dum la IJK kiu diris ke la esperanta vorto estas "ŝipsoj"... Ĉu "ĉipsoj" estas sufiĉe standardigita esperanta vorto?
Jes, "ĉipsoj" troviĝas eĉ en PIV, kiel frititaj terpomaj lamenoj. Male "ŝipsoj" en PIV ne troviĝas. Vi havas malnovan vortaron.

Hispanio (แสดงโปรไฟล์) 29 สิงหาคม 2008, 16:37:46

dobri:Jes, "ĉipsoj" troviĝas eĉ en PIV, kiel frititaj terpomaj lamenoj. Male "ŝipsoj" en PIV ne troviĝas. Vi havas malnovan vortaron.
"ĉipsoj" ankaŭ troviĝas en la Granda Vortaro de Fernando de Diego.

davidwelsh (แสดงโปรไฟล์) 29 สิงหาคม 2008, 17:07:44

dobri:
davidwelsh:
Jes, mi volis diri "nuksojn". "Ŝipsojn" male ne estis mistajpaĵo. Mi trovis tradukon en neniu vortaro, sed demandis al iu dum la IJK kiu diris ke la esperanta vorto estas "ŝipsoj"... Ĉu "ĉipsoj" estas sufiĉe standardigita esperanta vorto?
Jes, "ĉipsoj" troviĝas eĉ en PIV, kiel frititaj terpomaj lamenoj. Male "ŝipsoj" en PIV ne troviĝas. Vi havas malnovan vortaron.
Bone, dankonridulo.gif

guyjohnston (แสดงโปรไฟล์) 30 สิงหาคม 2008, 21:05:51

Ankaŭ por "ĉipsoj" diras kelkaj homoj "terpom-flokoj".

กลับไปด้านบน