Kwa maudhui

Traduko pri humileco de CS Lewis

ya Roberto12, 5 Julai 2022

Ujumbe: 4

Lugha: Esperanto

Roberto12 (Wasifu wa mtumiaji) 5 Julai 2022 7:59:14 asubuhi

Jen anglalingva frazo: Humility is not thinking less of yourself, it's thinking of yourself less.

Kiel vi tradukus tion?

StefKo (Wasifu wa mtumiaji) 5 Julai 2022 12:00:06 alasiri

Ne laŭvorte: "Humileco ne signifas esti humila antaŭ si mem, ĝi signifas esti humila antaŭ aliaj"

Mi ne trovis figurasencon de la esperanta frazo "pensi pri si mem" en la senco "esti egoisto, memamulo" do estas malfacile traduki vian frazon kun la vorton "pensi". Povas esti aliaj formumanoj estas pli kapablaj. ridulo.gif

PS. En mia lingvo, la pola, ankaŭ estas tia dusenca signifo de la frazo "pensi pri si mem". Mi pensas ke en multaj lingvoj ankaŭ ekzistas.

KatjaMcFlores (Wasifu wa mtumiaji) 5 Julai 2022 3:44:49 alasiri

Eble, taŭgas jena traduko:
Humileco (rezignacio) ne signifas, ke oni pensas pri si mem malpliige (malaltige, malgravige); tio signifas, ke oni simple malpli pensas pri si mem.

Roberto12 (Wasifu wa mtumiaji) 7 Julai 2022 9:22:40 asubuhi

Dankon. Pluraj opcioj, mi pensos plu pri tio ĉi.

Kurudi juu