Traduko pri humileco de CS Lewis
від Roberto12, 5 липня 2022 р.
Повідомлення: 4
Мова: Esperanto
Roberto12 (Переглянути профіль) 5 липня 2022 р. 07:59:14
Kiel vi tradukus tion?
StefKo (Переглянути профіль) 5 липня 2022 р. 12:00:06
Mi ne trovis figurasencon de la esperanta frazo "pensi pri si mem" en la senco "esti egoisto, memamulo" do estas malfacile traduki vian frazon kun la vorton "pensi". Povas esti aliaj formumanoj estas pli kapablaj.
PS. En mia lingvo, la pola, ankaŭ estas tia dusenca signifo de la frazo "pensi pri si mem". Mi pensas ke en multaj lingvoj ankaŭ ekzistas.
KatjaMcFlores (Переглянути профіль) 5 липня 2022 р. 15:44:49
Humileco (rezignacio) ne signifas, ke oni pensas pri si mem malpliige (malaltige, malgravige); tio signifas, ke oni simple malpli pensas pri si mem.
Roberto12 (Переглянути профіль) 7 липня 2022 р. 09:22:40