إلى المحتويات

Помогите перевести № 3

من mpeg, 18 فبراير، 2009

المشاركات: 193

لغة: Русский

Marc_1965 (عرض الملف الشخصي) 29 مايو، 2015 2:22:32 م

SEN7759:https://code.google.com/p/ervo/
Благодарю! okulumo.gif

ur4qtp (عرض الملف الشخصي) 21 يوليو، 2015 4:34:47 ص

Как правильно перевести фразу "Я для себя решил"? "Mi por min verdiktis"? "Mi por mi mem solvis"?

Как перевести "то" в фразе "Если не для всех, то для меня точно"?

FHTAGN (عرض الملف الشخصي) 21 يوليو، 2015 7:40:02 م

Mi decidis por mi (mem).
Verdikto это приговор.
Solvi это не принять решение, а найти выход, решение, решить проблему, распутать.

Se ne por ĉiuj, jen por mi ekzakte.
Обычно если...,то... это se..., tiam..., но этот случай я бы так сказал.
Еще вариант - se..., do...

ur4qtp (عرض الملف الشخصي) 23 يوليو، 2015 11:48:15 ص

Спасибо!

FHTAGN (عرض الملف الشخصي) 24 يوليو، 2015 8:05:37 م

Кто бы мог переводить - Назло маме отморожу уши?

FHTAGN (عرض الملف الشخصي) 22 أغسطس، 2015 6:04:13 م

externalImage.png

al_lastor (عرض الملف الشخصي) 17 نوفمبر، 2015 2:06:12 م

Как перевести слова "влом"?

al_lastor (عرض الملف الشخصي) 17 نوفمبر، 2015 4:46:59 م

Тerurĉjo:никак, ибо идеома

наиболее близкие варианты - pigre или mi pigras
Ну понятно, что идиома, потому и прошу перевод/аналог.

Серёга (عرض الملف الشخصي) 17 نوفمبر، 2015 4:50:18 م

vlome - самый правильный перевод!

al_lastor (عرض الملف الشخصي) 19 نوفمبر، 2015 5:23:58 م

Серёга:vlome - самый правильный перевод!
Боюсь, не поймут-с...

عودة للاعلى