Aportes: 40
Idioma: Esperanto
vincas (Mostrar perfil) 9 de octubre de 2009 09:08:35
fizikisto (Mostrar perfil) 9 de octubre de 2009 14:08:00
vincas:Kiom da homoj vi vidas !Bonege!
vincas (Mostrar perfil) 10 de octubre de 2009 12:54:03
vincas:Kiom da homoj vi vidas !Do kiom da homoj vi vidas?
vincas (Mostrar perfil) 10 de octubre de 2009 13:34:54
Lunombrulino (Mostrar perfil) 11 de octubre de 2009 14:24:08
vincas (Mostrar perfil) 13 de octubre de 2009 14:03:11
jchthys (Mostrar perfil) 15 de octubre de 2009 14:05:08
黄鸡蛋:La ĉinaĵo malsupra diras cāntīng aŭ "restoracio", sed mi pensas, ke la angla devus esti traduko de la ĉinaĵo dekstra.Lunombrulino:Mi ne scias, kion la ĉinalingva parto estas, tamen la angla estas, "Traduka servila eraro." Bonega ekzemplo de la danĝero de maldubema dependeco je maŝina tradukado.La ĉina parto estas "restoracio".
Simpla vorto, sed la tradukilo ne faris bone...
vincas (Mostrar perfil) 16 de octubre de 2009 19:48:57
quick - rapide
vincas (Mostrar perfil) 21 de octubre de 2009 17:27:20
Eddycgn (Mostrar perfil) 2 de noviembre de 2009 17:07:33
Ŝak:aperas nur "403 forbidden". Vi scias la kialon?vincas:BildetoEn ĉi tiu temo vi almenaŭ 2foje metis bildojn kun rusaj skribaĵoj, do mi aŭdacas proponi 1 de mi
Mi esperas, ke 1. Ĉiuj kapablas legi la rusan, 2. ke tiu vorto estas internacia, do komprenebla
http://s.lurkmore.ru/images/0/04/Vacuum1.jpg