Hozzászólások: 40
Nyelv: Esperanto
vincas (Profil megtekintése) 2009. október 9. 9:08:35
fizikisto (Profil megtekintése) 2009. október 9. 14:08:00
vincas:Kiom da homoj vi vidas !Bonege!
vincas (Profil megtekintése) 2009. október 10. 12:54:03
vincas:Kiom da homoj vi vidas !Do kiom da homoj vi vidas?
vincas (Profil megtekintése) 2009. október 10. 13:34:54
Lunombrulino (Profil megtekintése) 2009. október 11. 14:24:08
vincas (Profil megtekintése) 2009. október 13. 14:03:11

jchthys (Profil megtekintése) 2009. október 15. 14:05:08
黄鸡蛋:La ĉinaĵo malsupra diras cāntīng aŭ "restoracio", sed mi pensas, ke la angla devus esti traduko de la ĉinaĵo dekstra.Lunombrulino:Mi ne scias, kion la ĉinalingva parto estas, tamen la angla estas, "Traduka servila eraro." Bonega ekzemplo de la danĝero de maldubema dependeco je maŝina tradukado.La ĉina parto estas "restoracio".
Simpla vorto, sed la tradukilo ne faris bone...
vincas (Profil megtekintése) 2009. október 16. 19:48:57
quick - rapide
vincas (Profil megtekintése) 2009. október 21. 17:27:20
Eddycgn (Profil megtekintése) 2009. november 2. 17:07:33
Ŝak:aperas nur "403 forbidden". Vi scias la kialon?vincas:BildetoEn ĉi tiu temo vi almenaŭ 2foje metis bildojn kun rusaj skribaĵoj, do mi aŭdacas proponi 1 de mi![]()
Mi esperas, ke 1. Ĉiuj kapablas legi la rusan, 2. ke tiu vorto estas internacia, do komprenebla
http://s.lurkmore.ru/images/0/04/Vacuum1.jpg