Wpisy: 40
Język: Esperanto
vincas (Pokaż profil) 9 października 2009, 09:08:35
fizikisto (Pokaż profil) 9 października 2009, 14:08:00
vincas:Kiom da homoj vi vidas !Bonege!
vincas (Pokaż profil) 10 października 2009, 12:54:03
vincas:Kiom da homoj vi vidas !Do kiom da homoj vi vidas?
vincas (Pokaż profil) 10 października 2009, 13:34:54
Lunombrulino (Pokaż profil) 11 października 2009, 14:24:08
vincas (Pokaż profil) 13 października 2009, 14:03:11
jchthys (Pokaż profil) 15 października 2009, 14:05:08
黄鸡蛋:La ĉinaĵo malsupra diras cāntīng aŭ "restoracio", sed mi pensas, ke la angla devus esti traduko de la ĉinaĵo dekstra.Lunombrulino:Mi ne scias, kion la ĉinalingva parto estas, tamen la angla estas, "Traduka servila eraro." Bonega ekzemplo de la danĝero de maldubema dependeco je maŝina tradukado.La ĉina parto estas "restoracio".
Simpla vorto, sed la tradukilo ne faris bone...
vincas (Pokaż profil) 16 października 2009, 19:48:57
quick - rapide
vincas (Pokaż profil) 21 października 2009, 17:27:20
Eddycgn (Pokaż profil) 2 listopada 2009, 17:07:33
Ŝak:aperas nur "403 forbidden". Vi scias la kialon?vincas:BildetoEn ĉi tiu temo vi almenaŭ 2foje metis bildojn kun rusaj skribaĵoj, do mi aŭdacas proponi 1 de mi
Mi esperas, ke 1. Ĉiuj kapablas legi la rusan, 2. ke tiu vorto estas internacia, do komprenebla
http://s.lurkmore.ru/images/0/04/Vacuum1.jpg