Tästä sisältöön

"Kristnaska Viro" en via lingvo

sigkalis :lta, 21. joulukuuta 2009

Viestejä: 31

Kieli: Esperanto

jagxi (Näytä profiilli) 20. tammikuuta 2010 9.32.55

En la japana
サンタクロース [santakuroos(u)]
Pli intime
サンタさん [santasan]

Senegaùlo (Näytä profiilli) 3. helmikuuta 2010 16.53.43

En la bretona: TAD-KOZ NEDELEG.

vidas vandenis (Näytä profiilli) 3. helmikuuta 2010 19.30.42

sigkalis:Kiel oni diras "Kristnaska Viro" en via lingvo?

En la litova lingvo ni diras "Kalėdų Senel
is" (Kristnaska Avo).
Avo-parenco.Eble pli bone Maljunuleto aŭ
Olduleto?

dobri (Näytä profiilli) 3. helmikuuta 2010 20.49.04

Kiel mi legis, ĉie krom Italio alportas donacojn iu maljunulo. En Ĉeĥio estas kontraŭe, al niaj infanoj (kaj al plenkreskuloj) portas la donacojn Jesu-infano (Jesueto), do ĝuste tiu malgranda infano naskiĝinta en Betlehemo. Sed mi tute ne scias, kial aperis en mia lando tiu kutimo.

ljbookworm (Näytä profiilli) 1. heinäkuuta 2010 16.03.42

Kaj en anglaj filmoj li ofte nomiĝas "Chris Cringle". Mi ne scias kial.

Koracio (Näytä profiilli) 2. heinäkuuta 2010 17.53.14

En Hungario alportas la donacojn ankaŭ Jesu-infano (Hungare ,,Jézuska").

Lakto (Näytä profiilli) 7. heinäkuuta 2010 1.58.59

jaĝi:En la japana
サンタクロース [santakuroos(u)]
Pli intime
サンタさん [santasan]
En Koreio, same kiel Japanio, Kristnaska viro estas de Amerika kulturo.
Tial oni vokas lin kiel "Santa krosu" korelingve.
pli intime "Santa haraboĝi" (Santa avo)

mili vanili (Näytä profiilli) 10. heinäkuuta 2010 21.06.03

En kroata: Djed Božićnjak rideto.gif (Kristnaska Avo)

oksigeno (Näytä profiilli) 1. joulukuuta 2010 12.33.51

Elisa Rosa Camillo:EN LA PORTUGALA LINGVO NI DIRAS
" PAPAI NOEL " ...(mia lando estas Brasil).
En Portugalio oni diras "Pai Natal" (Pastro Kristnasko)

DaniBCN (Näytä profiilli) 31. joulukuuta 2010 3.20.59

Ni ne havas tiun avon.

Ni havas amuza maĝika lignaĵo kiu fekas donaĵojn:

http://webs.gegants.cat/bellvis/files/2009/03/el-c...Caga tió

La kataluna kulturo multe temas pri fekaĵo..

Takaisin ylös