目次へ

"Kristnaska Viro" en via lingvo

sigkalis,2009年12月21日の

メッセージ: 31

言語: Esperanto

jagxi (プロフィールを表示) 2010年1月20日 9:32:55

En la japana
サンタクロース [santakuroos(u)]
Pli intime
サンタさん [santasan]

Senegaùlo (プロフィールを表示) 2010年2月3日 16:53:43

En la bretona: TAD-KOZ NEDELEG.

vidas vandenis (プロフィールを表示) 2010年2月3日 19:30:42

sigkalis:Kiel oni diras "Kristnaska Viro" en via lingvo?

En la litova lingvo ni diras "Kalėdų Senel
is" (Kristnaska Avo).
Avo-parenco.Eble pli bone Maljunuleto aŭ
Olduleto?

dobri (プロフィールを表示) 2010年2月3日 20:49:04

Kiel mi legis, ĉie krom Italio alportas donacojn iu maljunulo. En Ĉeĥio estas kontraŭe, al niaj infanoj (kaj al plenkreskuloj) portas la donacojn Jesu-infano (Jesueto), do ĝuste tiu malgranda infano naskiĝinta en Betlehemo. Sed mi tute ne scias, kial aperis en mia lando tiu kutimo.

ljbookworm (プロフィールを表示) 2010年7月1日 16:03:42

Kaj en anglaj filmoj li ofte nomiĝas "Chris Cringle". Mi ne scias kial.

Koracio (プロフィールを表示) 2010年7月2日 17:53:14

En Hungario alportas la donacojn ankaŭ Jesu-infano (Hungare ,,Jézuska").

Lakto (プロフィールを表示) 2010年7月7日 1:58:59

jaĝi:En la japana
サンタクロース [santakuroos(u)]
Pli intime
サンタさん [santasan]
En Koreio, same kiel Japanio, Kristnaska viro estas de Amerika kulturo.
Tial oni vokas lin kiel "Santa krosu" korelingve.
pli intime "Santa haraboĝi" (Santa avo)

mili vanili (プロフィールを表示) 2010年7月10日 21:06:03

En kroata: Djed Božićnjak rideto.gif (Kristnaska Avo)

oksigeno (プロフィールを表示) 2010年12月1日 12:33:51

Elisa Rosa Camillo:EN LA PORTUGALA LINGVO NI DIRAS
" PAPAI NOEL " ...(mia lando estas Brasil).
En Portugalio oni diras "Pai Natal" (Pastro Kristnasko)

DaniBCN (プロフィールを表示) 2010年12月31日 3:20:59

Ni ne havas tiun avon.

Ni havas amuza maĝika lignaĵo kiu fekas donaĵojn:

http://webs.gegants.cat/bellvis/files/2009/03/el-c...Caga tió

La kataluna kulturo multe temas pri fekaĵo..

先頭にもどる