본문으로

"Kristnaska Viro" en via lingvo

글쓴이: sigkalis, 2009년 12월 21일

글: 31

언어: Esperanto

jagxi (프로필 보기) 2010년 1월 20일 오전 9:32:55

En la japana
サンタクロース [santakuroos(u)]
Pli intime
サンタさん [santasan]

Senegaùlo (프로필 보기) 2010년 2월 3일 오후 4:53:43

En la bretona: TAD-KOZ NEDELEG.

vidas vandenis (프로필 보기) 2010년 2월 3일 오후 7:30:42

sigkalis:Kiel oni diras "Kristnaska Viro" en via lingvo?

En la litova lingvo ni diras "Kalėdų Senel
is" (Kristnaska Avo).
Avo-parenco.Eble pli bone Maljunuleto aŭ
Olduleto?

dobri (프로필 보기) 2010년 2월 3일 오후 8:49:04

Kiel mi legis, ĉie krom Italio alportas donacojn iu maljunulo. En Ĉeĥio estas kontraŭe, al niaj infanoj (kaj al plenkreskuloj) portas la donacojn Jesu-infano (Jesueto), do ĝuste tiu malgranda infano naskiĝinta en Betlehemo. Sed mi tute ne scias, kial aperis en mia lando tiu kutimo.

ljbookworm (프로필 보기) 2010년 7월 1일 오후 4:03:42

Kaj en anglaj filmoj li ofte nomiĝas "Chris Cringle". Mi ne scias kial.

Koracio (프로필 보기) 2010년 7월 2일 오후 5:53:14

En Hungario alportas la donacojn ankaŭ Jesu-infano (Hungare ,,Jézuska").

Lakto (프로필 보기) 2010년 7월 7일 오전 1:58:59

jaĝi:En la japana
サンタクロース [santakuroos(u)]
Pli intime
サンタさん [santasan]
En Koreio, same kiel Japanio, Kristnaska viro estas de Amerika kulturo.
Tial oni vokas lin kiel "Santa krosu" korelingve.
pli intime "Santa haraboĝi" (Santa avo)

mili vanili (프로필 보기) 2010년 7월 10일 오후 9:06:03

En kroata: Djed Božićnjak rideto.gif (Kristnaska Avo)

oksigeno (프로필 보기) 2010년 12월 1일 오후 12:33:51

Elisa Rosa Camillo:EN LA PORTUGALA LINGVO NI DIRAS
" PAPAI NOEL " ...(mia lando estas Brasil).
En Portugalio oni diras "Pai Natal" (Pastro Kristnasko)

DaniBCN (프로필 보기) 2010년 12월 31일 오전 3:20:59

Ni ne havas tiun avon.

Ni havas amuza maĝika lignaĵo kiu fekas donaĵojn:

http://webs.gegants.cat/bellvis/files/2009/03/el-c...Caga tió

La kataluna kulturo multe temas pri fekaĵo..

다시 위로