Proverboj kaj frazeologioj.
viết bởi magnifico94, Ngày 26 tháng 12 năm 2009
Tin nhắn: 34
Nội dung: Esperanto
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 10:01:08 Ngày 03 tháng 1 năm 2010
sinjoro:aŭstra babilado - dirado de stultaĵoj aŭ mensogoj,Nu, se mi aŭskultas la ĉimomentan babiladon inter miaj parencoj malantaŭ mi en la aŭto, eble tio ŝajnas ne tro malvera ...
Germane oni diras "tio ŝajnas al mi hispana" pri io tre stranga.
sinjoro (Xem thông tin cá nhân) 12:14:15 Ngày 03 tháng 1 năm 2010
darkweasel:Onidire tio ne devenas de stulteco de aŭstroj - eĉ male, poloj ĝenerale trovas aŭstrojn kleraj. Sed mi legis, ke en la regularo de aŭstra deputitaro estis skribite, ke oni ne rajtas rompi ies parolon - tial deputito povis paroli ion ajn, ĝis kiam intencis finfine ĉesi. De tio venas la diro "aŭstra babilado".sinjoro:aŭstra babilado - dirado de stultaĵoj aŭ mensogoj,Nu, se mi aŭskultas la ĉimomentan babiladon inter miaj parencoj malantaŭ mi en la aŭto, eble tio ŝajnas ne tro malvera ...
Germane oni diras "tio ŝajnas al mi hispana" pri io tre stranga.
violetino (Xem thông tin cá nhân) 14:54:14 Ngày 03 tháng 1 năm 2010
Fali en okulojn - plaĉi.
Vilinilo (Xem thông tin cá nhân) 21:39:04 Ngày 04 tháng 1 năm 2010
darkweasel:Germane oni diras "tio ŝajnas al mi hispana" pri io tre stranga.Portugale oni nur ŝanĝas "hispanan" je "greka".
arcxjo (Xem thông tin cá nhân) 15:11:34 Ngày 05 tháng 1 năm 2010
Polo estas saĝa post la domaĝo.
Ĝi signifas, ke iuj poloj (aŭ aliaj personoj) lernas per faritaj eraroj anstataŭ antaŭvidi rezultatojn de siaj nebonaj faroj.
crescence (Xem thông tin cá nhân) 12:29:52 Ngày 03 tháng 2 năm 2010
sinjoro:Kial franca ?
franca hundeto - iu tre delikata,
arcxjo (Xem thông tin cá nhân) 21:43:18 Ngày 04 tháng 2 năm 2010
crescence (Xem thông tin cá nhân) 10:27:09 Ngày 07 tháng 2 năm 2010
arĉjo:Ja Francio estas patrono de tiu raso, ĉu ne?Mi ne sciis, che la "caniche" estas franca raso... Nun, mi ĝin scios...
Junpe (Xem thông tin cá nhân) 02:14:07 Ngày 12 tháng 2 năm 2010
Leporino:En Svedio oni diras:Simile oni diras en Japanio:
Tiu tago - tiu zorgo
(Ne pensu pri venonta problemo nun, sed tiam kiam ĝi okazas.)
Laŭ mi estas bonega vivosaĝo.
Morgaŭ blovos la vento morgaŭa.
Pli ĝuste ĝi signifas "Ne zorgu pri la estonto".
Abras (Xem thông tin cá nhân) 18:05:23 Ngày 19 tháng 2 năm 2010
"soifi", aŭ "saliĝi" = embarasiĝi