Traduzione frase G.malaperis.
MikeleT-tól, 2010. május 20.
Hozzászólások: 4
Nyelv: Italiano
MikeleT (Profil megtekintése) 2010. május 20. 8:44:45
Sono arrivato all'ottavo capitolo e fino ad ora non ho incontrato grossi problemi nella sua traduzione in italiano; ma c'è una frase che mi sta creando qualche difficoltà. La frase è questa:
"Ĉu mi sekvos lin? Ĉu mi sekvu lin?"...
Come va tradotta? Qualcuno può aiutarmi?
Perdonate l'ignoranza e grazie!
MikeleT (Profil megtekintése) 2010. május 20. 12:30:11
Ganavion (Profil megtekintése) 2010. augusztus 24. 9:40:44
"Lo seguirò ? Devo seguirlo ?"
infatti la desinenza -os indica il futuro, mentre la forma in -u è usata per l'imperativo.
La particella "Ĉu" indica che entrambe le frasi sono domande.
Eddycgn (Profil megtekintése) 2010. szeptember 4. 21:03:26
Klopodu!